dinsdag 3 april 2012

Bhagavad gita 6-47

1kingofeducation yoginām api sarveṣāṁ, mad-gatenāntar-ātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ, sa me yuktatamo mataḥ                             SYNONYMS                                           yoginām — of yogīs; api — also; sarveṣām — all types of; mat-gatena — abiding in Me, always thinking of Me; antaḥ-ātmanā — within himself; śraddhā-vān — in full faith; bhajate — renders transcendental loving service; yaḥ — one who; mām — to Me (the Supreme Lord); saḥ — he; me — by Me; yukta-tamaḥ — the greatest yogī; mataḥ — is considered 

U kan zelf het Engels vertalen
yoginām — van yogī’s; api — ook; sarveṣām — alle soorten van; mat-gatena — verblijvend in Mij, altijd aan Mij denkend; antaḥ-ātmanā — in zichzelf; śraddhā-vān — vol vertrouwen; bhajate — bewijst transcendentale liefdedienst; yaḥ — iemand die; mām — aan Mij (de Allerhoogste Heer); saḥ — hij; me — door Mij; yukta-tamaḥ — de beste yogī; mataḥ — wordt beschouwd.
Vertaling:
En van alle yogī’s is hij die zich vol vertrouwen voortdurend in Mij bevindt, die altijd aan Mij denkt en Mij transcendentale liefdedienst bewijst, het innigst met Mij in yoga verbonden en de beste van allemaal. Dat is Mijn mening.

Nieuwe vertaling.
En van alle yogi’s is hij die zich vol vertrouwen voortdurend in Mij bevindt, die altijd aan Mij denkt en Mij transcendentale liefdedienst bewijst, het innigst met Mij in yoga verbonden en de beste van allemaal. Dat is Mijn mening.


<a href="http://www.vedabase.com"></a>

bg 6-46. A yogi is higher than men of austerity; he is considered higher even than men of knowledge. The yogi is also higher than men of action. Therefore, O Arjuna, do you become a yogi. van Shankara 47. Even among all the yogis, he who adores Me with his mind fixed on Me and with faith, he is considered by Me to be the best of the yogis. Api, even; sarvesam yoginam, among all the yogis, among those who are immersed in meditation on Rudra, Aditya, and others; yah, he who; bhajate, adores; mam, Me; antaratmana,with his mind; madgatena, fixed on Me, concentrated on Me who am Vasudeva; and sraddhavan, with faith, becoming filled with faith; sah, he; is matah, considered; me, by Me; to be yukta-tamah, the best of the yogis, engaged in Yoga most intensely.

woensdag 28 maart 2012

SB_First_Canto_Part_One.zip

Bhagavad gita 10.8. ahaṁ sarvasya prabhavo, mattaḥ sarvaṁ pravartate iti matvā bhajante māṁ, budhā bhāva-samanvitāḥ

Bg 10.8 ahaṁ sarvasya prabhavo, mattaḥ sarvaṁ pravartate iti matvā bhajante māṁ, budhā bhāva-samanvitāḥ Woord-voor-woord-vertalingen: aham — Ik; sarvasya — van alles; prabhavaḥ — de oorsprong; mattaḥ — uit Mij; sarvam — alles; pravartate — komt voort; iti — zo; matvā — wetend; bhajante — worden toegewijd; mām — aan Mij; budhāḥ — de geleerden; bhāva-samanvitāḥ — met volle aandacht. Vertaling: Ik ben de oorsprong van alle spirituele en materiële werelden. Alles komt voort uit Mij. De wijzen die hiervan volkomen doordrongen zijn, bewijzen Mij devotionele dienst en vereren Mij met heel hun hart. budhā-als budhaa prabhavo- als prabhawo māṁ-als maam als er een ṁ met een diacretic boven staat is dit als een n

maandag 26 maart 2012

De muis bij Ganesha

Totem dieren en meer. Ganesha die tot God van het computer tijdperk is verheven in silicon valley. Het hoofdkwartier in Amerika van de computer industrie, om zijn muis. Die voor de muis bij de computer dan staat, waar men moeilijk zonder kan tegenwoordig. Daar stond men waarschijnlijk niet bij stil. De muis staat hier in het Westen voor: Aandacht voor detail; Onschuld; Spaarzaamheid; Vindingrijkheid. Ratten hebben wat met tovenaars, zie de populaire boeken van Harry Potter. Zijn beste vriend Ron heeft een rat als metgezel, Hermione, de vriendin van Harry en Ron een kat en Harry een uil.