Posts tonen met het label Bhava lunthana kovida. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Bhava lunthana kovida. Alle posts tonen

dinsdag 21 september 2010

Mukunda mala stotra

Mukunda mala stotra Een prachtig gebed, een bloemen slinger van hymnen aan Mukunda (Moekoenda) gericht, de mukunda mala zijn een reeks gedichten als een bloemenslinger, een Sanskrit gedicht gecompeneerd als een verering aan Maha vishnoe door de heilige koning Kulasekhara Alwar. De devotionele diepgang en benadering van deze verzen hebben het gedicht omhoog gebracht als een kroon van bhakti of toegewijd zijn. Garland of hymns to Mukunda is a Sanskrit poem composed in praise of Sri Maha Vishnu by the saintly king Kulasekhara Alwar. The devotional depth and appeal of its stanzas have raised the poem to the crest of Bhakti or devotional movement.It describes the misery of the soul trapped in the world and exhorts that Lord Krishna is the only salvation. . O Mukunda, my Lord! Please let me become a constant reciter of Your names, addressing You as Śrī-vallabha ["He who is very dear to Lakṣmī"], Varada ["the bestower of benedictions"], Dayāpara ["He who is causelessly merciful"], Bhakta-priya ["He who is very dear to His devotees"], Bhava-luṇṭhana-kovida ["He who is expert at plundering the status quo of repeated birth and death"], Nātha ["the Supreme Lord"], Jagan-nivāsa ["the resort of the cosmos"], and Nāga-śayana ["the Lord who lies down on the serpent bed"]. Oh mukunda mijn Heer .Laat mij alstublieft constand uw namen reciteren, u aansprekend als Sri Vallabha, Hij wie geliefd is door Laksmi) Varada ( de gever van zegeningen) Dayaapara ( Hij die zonder oorzaak genadig is). Bhakta priya (hij wie geliefd is bij zijn bhakta's), Bhava-lunthana-kovida ("Hij wie een expert is in het plunderen van de status quo van herhaalde dood en geboorte") Nath (Naath de Allerhoogste Heer), Jagan nivaas (de toevlucht van het universa en Naga sayana spreek uit als Naag sayena, de allerhoogste Heer die neerlegt op een slangen bed, met serpent word Ananta sesha bedoelt de slang met de duizend hoofden.) Dit is slechts de eerste ervan maar prachtig en geeft goed weer wat vooruitgang geeft in Bhakti. zievoor de rest op http:// vedabase.net/mm/