Met veel beelden uit het Naga sadhu Kamp #bhakta bhakta Piet(er)
Labels
- Engelen (19)
- engelen inwijding (1)
- krachtdieren (4)
- magie (3)
- meditatie (26)
- recept (124)
- recepten (115)
- spirituele agenda (8)
- totem dieren (6)
zondag 24 april 2016
Śrīla Bhaktisiddhanta Sarasvatī Ṭhākura gaf felle kritiek op zijn dikke discipelen.SB 4.28.35-36
SB 4.28.35-36
tatra candravasā nāma
tāmraparṇī vaṭodakā
tat-puṇya-salilair nityam
ubhayatrātmano mṛjan
tāmraparṇī vaṭodakā
tat-puṇya-salilair nityam
ubhayatrātmano mṛjan
kandāṣṭibhir mūla-phalaiḥ
puṣpa-parṇais tṛṇodakaiḥ
vartamānaḥ śanair gātra-
karśanaṁ tapa āsthitaḥ
puṣpa-parṇais tṛṇodakaiḥ
vartamānaḥ śanair gātra-
karśanaṁ tapa āsthitaḥ
Word for word:
tatra — there; candravasā — the Candravasā River; nāma — named; tāmraparṇī — the Tāmraparṇī River; vaṭodakā — the Vaṭodakā River; tat — of those rivers; puṇya — pious; salilaiḥ — with the waters; nityam — daily; ubhayatra — in both ways; ātmanaḥ — of himself; mṛjan — washing; kanda — bulbs; aṣṭibhiḥ — and by seeds; mūla — roots; phalaiḥ — and by fruits; puṣpa — flowers; parṇaiḥ — and by leaves; tṛṇā — grass; udakaiḥ — and by water; vartamānaḥ — subsisting; śanaiḥ — gradually; gātra — his body; karśanam — rendering thin; tapaḥ — austerity; āsthitaḥ — he underwent.
Translation:
In the province of Kulācala, there were rivers named Candravasā, Tāmraparṇī and Vaṭodakā. King Malayadhvaja used to go to those pious rivers regularly and take his bath there. Thus he purified himself externally and internally. He took his bath and ate bulbs, seeds, leaves, flowers, roots, fruits and grasses and drank water. In this way he underwent severe austerities. Eventually he became very skinny.
Purport:
woensdag 20 april 2016
Regarding the Christian’s Trinity, different vieuws
“Regarding the Christian’s Trinity, I believe it is called God, the Holy
Ghost, and the son. Person in Krishna Consciousness accepts this by the
name Visnu, Paramatma, and Jiva. God is a Person, the holy spirit or
the supersoul is a person, and the living entity is also a person. Also,
Mary is the representation of the energy of God. Either as internal
energy Radharani or as external energy Durga, the energy of Godhead can
be considered the mother of the living entities. ” (Prabhupada letter to
Sivananda, 19th April, 1968)
Jiva is naar BhaktVinod Thakura een gebonden ziel
When you read the Catholic enceclopedia it is not that easy, The doctrine of the Catholic Church concerning the Holy Ghost forms an integral part of her teaching on the mystery of the Holy Trinity, of which St. Augustine (On the Holy Trinity I.3.5), speaking with diffidence, says: "In no other subject is the danger of erring so great, or the progress so difficult, or the fruit of a careful study so appreciable". The essential points of the dogma may be resumed in the following propositions:
but you can read it yourself follow this link, http://www.newadvent.org/cathen/07409a.htm
In Hinduism and Jainism, a jiva (Sanskrit: जीव, jīva, alternative spelling jiwa; Hindi: जीव, jīv, alternative spelling jeev) is a living being,[1] or more specifically, the immortal essence or soul of a living organism (human, animal, fish or plant etc.) which survives physical death.[2][3] It has a very similar usage to atma, but whereas atma refers to "the cosmic self", jiva is used to denote an individual "living entity" or "living being" specifically.[4] To avoid confusion, the terms paramatma and jivatma (also commonly spelled jeevatma) are used.
The word itself originates from the Sanskrit jivás, with the root jīv- "to breathe". It has the same Indo-European root as the Latin word vivus, meaning "alive".
Jiva is naar BhaktVinod Thakura een gebonden ziel
When you read the Catholic enceclopedia it is not that easy, The doctrine of the Catholic Church concerning the Holy Ghost forms an integral part of her teaching on the mystery of the Holy Trinity, of which St. Augustine (On the Holy Trinity I.3.5), speaking with diffidence, says: "In no other subject is the danger of erring so great, or the progress so difficult, or the fruit of a careful study so appreciable". The essential points of the dogma may be resumed in the following propositions:
but you can read it yourself follow this link, http://www.newadvent.org/cathen/07409a.htm
In Hinduism and Jainism, a jiva (Sanskrit: जीव, jīva, alternative spelling jiwa; Hindi: जीव, jīv, alternative spelling jeev) is a living being,[1] or more specifically, the immortal essence or soul of a living organism (human, animal, fish or plant etc.) which survives physical death.[2][3] It has a very similar usage to atma, but whereas atma refers to "the cosmic self", jiva is used to denote an individual "living entity" or "living being" specifically.[4] To avoid confusion, the terms paramatma and jivatma (also commonly spelled jeevatma) are used.
The word itself originates from the Sanskrit jivás, with the root jīv- "to breathe". It has the same Indo-European root as the Latin word vivus, meaning "alive".
vegetarisch recept Jhall alu, Bengaalse pittige aardappelen
Jhall alu, Pittigescherp gekruide aardappelen 4 porties
Ingrediënten:
2 eetlepels olie (zonnenboem of olijfolie)
½ theelepel zwarte mosterdzaadjes (nigella)
¼ theelepel Fenegriekzaden
1 eetlepel gember, fijngesneden
1 eetlepel Groene gesneden peper, zonder zaadjes en gehakt
¼ theelepel Kurkuma
½ theelepel zout
1 theelepel Cayenne peper
1½ pond Aardappelen, gekookt en in blokjes
¼ kopje Kokosnoot rasp
1 eetlepel koriander, fijngesneden
Verhit de olie in een wok of bakpan op middelhoog-laag vuur. Voeg het mosterdzaad en bedek even met een deksel de pan, want de mosterdzaden gaan springen. Zodra ze beginnen te springen of ploffen, dan meteen de fenegriek, gember, chili en kurkuma toevoegen. Roerbakken gedurende 1 minuut. . Doe het zout, cayennepeper en aardappelen erbij. En bak het ongeveer een minuut of zo (licht bruin of goudkleurig), onder voortdurend roeren. Draai het vuur laag. kokos en koriander toevoegen en goed mengen. Haal het van de warmtebron. En ofreren. En ik heb bij dit recept de zaadjes van de groene peper weggelaten. Ik heb het vaker eschreven sommige recepten zijn voor de meeste heel erg heet, vandaar. Ook de cayenne peper is heel erg scherp voor de meeste maar draagt wel bij aan de typische smaak van dit recept wat beter als hete aardappelen kan worden vertaald, het proeft echt scherp aan. #bhakta #bhaktapiet(er) #prasadam
Ingrediënten:
2 eetlepels olie (zonnenboem of olijfolie)
½ theelepel zwarte mosterdzaadjes (nigella)
¼ theelepel Fenegriekzaden
1 eetlepel gember, fijngesneden
1 eetlepel Groene gesneden peper, zonder zaadjes en gehakt
¼ theelepel Kurkuma
½ theelepel zout
1 theelepel Cayenne peper
1½ pond Aardappelen, gekookt en in blokjes
¼ kopje Kokosnoot rasp
1 eetlepel koriander, fijngesneden
Verhit de olie in een wok of bakpan op middelhoog-laag vuur. Voeg het mosterdzaad en bedek even met een deksel de pan, want de mosterdzaden gaan springen. Zodra ze beginnen te springen of ploffen, dan meteen de fenegriek, gember, chili en kurkuma toevoegen. Roerbakken gedurende 1 minuut. . Doe het zout, cayennepeper en aardappelen erbij. En bak het ongeveer een minuut of zo (licht bruin of goudkleurig), onder voortdurend roeren. Draai het vuur laag. kokos en koriander toevoegen en goed mengen. Haal het van de warmtebron. En ofreren. En ik heb bij dit recept de zaadjes van de groene peper weggelaten. Ik heb het vaker eschreven sommige recepten zijn voor de meeste heel erg heet, vandaar. Ook de cayenne peper is heel erg scherp voor de meeste maar draagt wel bij aan de typische smaak van dit recept wat beter als hete aardappelen kan worden vertaald, het proeft echt scherp aan. #bhakta #bhaktapiet(er) #prasadam
Abonneren op:
Posts (Atom)