Posts tonen met het label mahabharath. Alle posts tonen
Posts tonen met het label mahabharath. Alle posts tonen

woensdag 23 augustus 2017

De reiger en zijn spirituele betekenis.

File:Ardea herodias NBII.jpgReiger:
Zie jij plots een reiger op je weg? Of kom je hem de laatste tijd vaker tegen, een boodschap? De reiger staat voor water, lucht en aarde. In bijna alle culturen wordt er een andere betekenis aan de reiger gegeven van ongeluk door het geluid wat de reiger maakt, tot vol zelfvertrouwen, ook dat jij moet ankeren wordt tegenwoordig meer geïnterpreteerd als aarden. Een anker is een houvast, als in de kerk, kruisje geloof, hartje liefde het anker vastberaden vasthoudend aan het geloof!              Aarden is meer voor als je te spiritueel bent geworden, dan zoek je aarde, meer of terug in je lichaam komen! Een reiger is geconcentreerd staat lang stil op dezelfde plaats, vandaar een verwijzing ook naar de meditatie! Vanwaar de reiger in het boeddhisme voor vernieuwing staat is mij een raadsel, het geduld van de reiger om een vis te vangen, is ook de reden dat die zo stil staat in het water! Dus balans, stil zijn. Ook staat de reiger symbool voor zwijgzaamheid, meditatie en evenwicht.En vastberaden zijn Als het voor iemand zijn totemdier of spirituele gids is, dan is de meest opvallende boodschap mindfulnes, aandachtig zijn, houd een been op de vloer, wees binnen en buiten!  Nachts wanneer de reiger jaagt bij maanlicht omdat hij en jij dan tot op de bodem van het water kunnen kijken, is misschien meer een boodschap voor jou!

 De reiger en zijn spirituele betekenis.

De reiger vol tegenstellingen zijn de verhalen, de reiger eet graag de vruchtbaarheid symbolen als de kikker en de goudvis, goed fortuin weg! Dus zijn verschijning wordt overal anders gezien zoals ik al in het begin schreef, een boodschapper van de dood in de Indiase mystiek, zijn schreeuw een teken van onheil! Bhakta Piet(er) @wiccabewustzijn
bronnen; foto Wikipedia,
theravada boeddhisme
Mahabharath en mijzelf.





donderdag 7 november 2013

Efeziërs 6:12, hemelse planeten of sferen

12 Onze strijd is niet gericht tegen mensen maar tegen hemelse vorsten, de heersers en de machthebbers van de duisternis, tegen de kwade geesten in de hemelsferen.

jongbloed editie staten bijbel

12 Want wij hebben den strijd niet tegen vlees en bloed, maar tegen de overheden, tegen de machten, tegen de geweldhebbers der wereld, der duisternis dezer eeuw, tegen de geestelijke boosheden in de lucht.

Waarom deze teksten uit de Bijbel, omdat de Bijbel veel spiritueler en mystieker is dan velen denken. Vaak wordt het door christenen ook ontkend, van meerdere hemelen en geesten bestaan niet! In contradictie met het nieuwe testament en Jezus dreef de geesten uit  Legioen en ze gingen in de zwijnen over.                                                                       De teksten uit de oude vertalingen en gebeden spreken over hemelen

De bijbel is ook zeer geliefd door magiers, wel even benadrukken dat men dan de voorkeur geeft aan de Latijnse versie van de Bijbel, het boek van Salomo als het grote voorbeeld hieruit. Het punt, of de kern van mijn verhaal is dat spiritueliteit geen onderscheidt kent tussen zwart of wit, de “witte” teksten en gebeden werken op beider vlak. Ze worden door heiligen en magiers gereciteerd.Waarschijnlijk is dat de reden dat alleen de priesters van kerk de gebeden en missalen mochten reciteren. Maar vergeet niet na voorgaande, dat de namen, en de heilige teksten altijd zuiveren. En oud verhaal onder velen van ons bekend, is van de stier die onderweg naar de markt bezweek. Zijn eigenaar behandelde het dier slecht en liet het te zware lasten dragen en gaf het dier meer slaag dan te eten  Maar verder met het verhaal.

Een vrouw van losse zeden zag op weg naar de stad, een groep mensen om iets heen staan, Wat gebeurdt daar, dacht zij, en besloot ook te gaan kijken.En daar lag een stier bezweken onder zijn zware last, bezig te sterven. En plots zei een van de omstanders laten wij allemaal een goede daad aan de stier schenken! De vrouw, keek naar de stier die daar in eengestuikt lag, en dacht bij zichzelf, ik heb waarschijnlijk nooit wat goeds gedaan, maar als ik wat goeds gedaan heb schenk ik het aan de stier. En wat gebeurdt…. daar in de hel waar Yamaraja met Citrugupta om het vuur zit. Yamaraja wilt net in het levensboek van de ziel van de stier kijken, en ziet dat de bladzijden ineens blanco worden. En Yamaraja springt op!    En begint van blijdschaap om het vuur heen te dansen. De ziel mocht hierdoor meteen door naar een hoge brahmaanse geboorte. Maar hoe kon dit gebeuren?   Wat bleek, de vrouw van losse zeden had een papagaai, en die papagaai riep en zong de hele dag door een sloka uit het Mahabharath, en dat had haar die goede opbrengst gegeven, die de stier zijn goede hergeboorte gaf.   Sta hier eens bij stil als u de heilige teksten reciteerd. En ook dat Ganesha die heiligen teksten heeft opgeschreven. Bhakta Piet(er)

woensdag 9 januari 2013

Afrikaanse medicijn mannen

Geachte,(respons op een blogpost Afrikaanse medicijn mannen of tovenaars zeiden over de dokters in het ziekenhuis dat deze de patiënten niet genazen, en hun ook niet maar God. Dit was mijn respons op een blogpost, ook dat niet elke Vishnu verering toegewijde dienst was, zoals over de dokters verder was geschreven dat de dokters geen diensten aan God bewijzen door diensten aan de mensheid, ze werken voor het geld!. Mensen naar de bhakti, worden door God genezen zoals ik al schreef alleen dit kwam uit de mond van Afrikanen bij de bouw van het eerste ziekenhuis aldaar, men vroeg of hun niet zonder werk kwamen en hun antwoord was duidelijk. Hun bemiddelden alleen maar. Maar over seva. In het Mahabharath staat in het beging van de opsomming,van de familie geschiedenis van de Yadava's en Pandava's dat Santanu wilde trouwen met een vissersmeisje! Hij zag haar voor het eerst toen zij voor haar vader werkend, de seva had om de reizigers over de rivier te zetten,zo kreeg zij daar deze dienst, religieuze verdiensten.En zoals u weet is het Mahabharath van Vyasadeva, en de vertaling die ik las was steeds met de vertaling van AC Bhaktivedanta Srimad Bhagavatam als referentie geijkt eigenlijk om de vertaler niet uit uit kwam met de North Bengal kolkata editie van Sri Manmatha Dutt,Er werd al voor gewaarschuwt dat men het Mahabharath niet moet lezen door Narada Muni, omdat dit tot de halfgoden leidt. Het geeft een algemeen beeld van de tijdgeest,meer bekend als Sanatan dharma nu.En ook door Bhaktisidhanta Thakura wordt de associatie met aanhangers van Devi Dhota gezien als vreselijker dan omkomen in een bosbrand. En men weet wat men leest laat een indruk in de geest achter. dear sir, for your information the African witch doctors told the people that the doctors in hospital dont cure the people ,and they dont cure people also, but only God, they were only asking for permission. And in the Mahabharath the mother of Dhrtarastra and Pandu. Satyavati was helping her father, she did the service, the word in the original text is seva to bring people over the river with a boat,her father (a fisherman) gave her that duty,so she would gain the religious merits born of service to travelers..,the mahabharath a translation from krishna dharma based on the Kolkata edition from Sri ManmathaDutt authurs note uses as his reference Bhaktivedanta's translations from the Srimad Bhagavatam.

dinsdag 27 november 2012

download link naar Mahabharatha

Veel studie materiaal, complete boeken in het Engels en duits, op deze site kan u echt veel origineel werk vinden van voor 1900.Hier de link. Voor degene die meteen complete hoofdstukken, boeken willen lezen op holy books de link staat hieronder vind u 12 files ter download. ps Ik heb deze zelf niet gelezen van holybook wel een gedeelte van de pdf file van het Ramayana ook op deze blog en dit is een hele oude vertaling uit 1892 naar het Engels Deze link leidt naar holybooks een site met veel matariaal